诘屈:曲折。引申为文词艰涩难读。
聱牙:读起来拗口、别扭。
清-薛福成--《出使四国公牍序》:洋文照会,皆余授意译者所拟,然后再译为华文,中西文法截然不同,颇有诘屈聱牙之嫌。
现代-鲁迅--《准风月谈·后记》:然而诘屈聱牙,过于周诰,学士费解,何论民众。
现代-朱自清--《尚书第三》:但传到后世,这种官话或普通话却变成诘屈聱牙的古语了。
当代-秦牧--《艺海拾贝·“上味”》:但是阅读那些什么都好,文字偏偏“诘屈聱牙”的作品,却很令人头痛。
明-袁中道--《珂雪斋集·二四·答王天根》:今人见诗家流便易读者,即以为同于元(稹)、白(居易)。然诗必诘曲聱牙,至于不可读,然后已耶?且元、白又何可易及也!
清-薛福成--《出使四国公牍序》:洋文照会,皆余授意译者所拟,然后再译为华文,中西文法截然不同,颇有诘屈聱牙之嫌。
现代-鲁迅--《准风月谈·后记》:然而诘屈聱牙,过于周诰,学士费解,何论民众。
现代-朱自清--《尚书第三》:但传到后世,这种官话或普通话却变成诘屈聱牙的古语了。
当代-秦牧--《艺海拾贝·“上味”》:但是阅读那些什么都好,文字偏偏“诘屈聱牙”的作品,却很令人头痛。
明-袁中道--《珂雪斋集·二四·答王天根》:今人见诗家流便易读者,即以为同于元(稹)、白(居易)。然诗必诘曲聱牙,至于不可读,然后已耶?且元、白又何可易及也!
jí qū áo yá
1、但传到后世,这种官话或普通话却变成诘屈聱牙的古语了。
2、这篇文章诘屈聱牙,很不顺口。
3、那专业论文中诘屈聱牙的陈述和扑朔迷离的概念,总像古代巫师的咒语一般,叫人不寒而栗。
4、在你年轻而微弱的生命时辰里,我记载这一卷诘屈聱牙的经文,希望有朝一日,你为我讲解。
5、年少岁月,爱情就像一卷诘屈聱牙的经文,我一直渴望着有人陪我一起参悟,跋山涉水,穿越亚细亚的迷雾,抬头看到十二只白鹭鸶飞过湖泊上的秋幕。
6、金色的文字从字面上理解起来有些诘屈聱牙,甚至是扞格不通。
7、这是一个全新的魔法世界,没有诘屈聱牙的魔法咒语,没有加持魔法效果的法杖,没有防御力超强的魔法长袍。
8、这一晚,我驾轻就熟般在文字与图画中穿梭,诘屈聱牙的文字化作一条清晰的思路在我脑海中形成。
9、丁晓武搞不懂那诘屈聱牙的“掾属佐尉”。
10、此书文风朴实无华,但部分内容诘屈聱牙,以致两千来年,很少有人问津。
11、一阵诘屈聱牙的古老咒语开始从他那老朽不堪的身体传播出来,逐渐响亮乃至整个异空间的天地。
jí qū áo yá
1、[酣畅淋漓]hān chàng lín lí
酣畅:畅饮,引伸为舒适、畅快;淋漓:畅快的样子。形容非常畅快。
2、[朗朗上口]lǎng lǎng shàng kǒu
指诵读诗文时的声音响亮而顺口。
3、[出口成章]chū kǒu chéng zhāng
说出话来就成文章。形容文思敏捷,口才好。
4、[字字珠玑]zì zì zhū jī
珠玑:珠子。每个字都像珍珠一样。比喻说话、文章的词句十分优美。
5、[珠圆玉润]zhū yuán yù rùn
润:细腻光滑。象珠子一样圆,象玉石一样光润。比喻歌声宛转优美,或文字流畅明快。
6、[琅琅上口]láng láng shàng kǒu
琅琅:玉石相击声,比喻响亮的读书声。指诵读熟练、顺口。也指文辞通俗,便于口诵。