取肝以与阳城胥渠
拼音
qǔ gān yǐ yǔ yáng chéng xū qú
解释
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。缪公叹曰“食骏马之肉而不还饮酒,余恐其伤女也”于是遍饮而去。处一年,为韩原之战。晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋杸而击缪公之甲,中之者已六札矣。野人之尝食马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》之所谓“君君子则正,以行其德;君贱人则宽,以尽其力”者也[三]。人主其胡可以无务行德爱人乎[四]?行德爱人[五],则民亲其上;民亲其上,则皆乐为其君死矣。赵简子有两白骡而甚爱之。阳城胥渠处广门之官,夜款门而谒曰“主君之臣胥渠有疾,医教之曰‘得白骡之肝,病则止;不得则死。'”谒者入通。董安于御于侧,愠曰“嘻!胥渠也。期吾君骡,请即刑焉”简子曰“夫杀人以活畜,不亦不仁乎?杀畜以活人,不亦仁乎”于是召庖人杀白骡,取肝以与阳城胥渠。处无几何,赵兴兵而攻翟。广门之官,左七百人,右七百人,皆先登而获甲首。人主其胡可以不好士?凡敌人之来也,以求利也。今来而得死,且以走为利。敌皆以走为利,则刃无与接。故敌得生于我,则我得死于敌;敌得死于我,则我得生于敌。夫得生于敌,与敌得生于我,岂可不察哉?此兵之精者也。存亡死生决于知此而已矣。 全诗翻译
全诗赏析