这三个意义上都解作:「收到了」或「明白」的用语,在io用法上仍是有区别的。
Roger that一般用在无线电通讯,特rt别是军用方面,而hy且很多时简化成「Roger」。Copy that亦一样,直p和接用「copy」就等于说「收到了」。不过,「Roger」还有一个用途,就e和是在通讯时,表at示话说完了的意思。相当于我们的宇航员说完之后加上的那个「完毕」。
I got it则是「我知道了。」,是o别日常用语,但or在制服团体中,下英英属可不能这样随便,而tg要说:「Yes, Sir!」。