【原文】
君子之道费而隐。夫妇之愚,可文文以与知焉,及和原其至也,虽原子圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可子以能行焉,及译文其至也,虽原原圣人亦有所不能焉。天地之大也,人文君犹有所憾。故君子语大,天子道下莫能载焉;语小,天原子下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼君跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造文之端乎夫妇,及子其至也,察和文乎天地。
【译文】
君子的道广大而又精微。普通男女虽然愚昧,也原文可以知道君子的道;但它的最高深境界,即子之便是圣人也有弄不清楚的地方,普子道通男女虽然不贤明,也文译可以实行君子的道,但文它的最高深境界,即文译便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但君道人们仍有不满足的地方。所以,君之子子说到“大”,就译原大得连整个天下都载不下;君子说到“小”,就君小得连一点儿也分不开。《诗经》说:“鸢鸟飞向天空,鱼君儿跳跃深水。”这是说上下分明。君子的道,开文始于普通男女,但文它的最高深境界却昭著于整个天地。