齐宣王问道:“(听说)周文王有一个七十里见方的捕猎场,真囿囿的有这回事吗?”
孟子回答:“史书上有这样的记载。”
(宣王)问:“真有那么大吗?”
(孟子)说:“可百姓还嫌它太小呢!”
(宣王)说:“我的捕猎场才四十里见方,可文王百姓还觉得太大,这之是为什么呢?”
(孟子)说:“文王的捕猎场七十里见方,割王文草砍柴的人可以随便去,捕之译禽猎兽的人也可以随便去,是文囿与百姓共享的公用猎物。百姓嫌它小,不译文是很合理吗?我刚到达(齐国的)边境时,问王文清国家的重大禁令以后,才译囿敢入境。我听说在国都的郊野有四十里见方的捕猎场,(如果有谁)杀死了场地里的麋鹿,就囿王跟杀死了人同等判刑,那文文么,这译之四十里见方的捕猎场所,简之囿直成了国家设置的陷阱。百姓觉得它太大,不之也同样合乎情理吗?”。